V každom ohni oheň

Poviedkový výber klasika latinskoamerickej literatúry Julia Cortázara vychádza v slovenčine prvýkrát v roku 1971 pod názvom V každom ohni oheň v preklade Vladimíra Olerínyho vo vydavateľstve Tatran.


V každom ohni oheň Obálka knihy
V každom ohni oheň
Julio Cortazár


Vydavateľ: Tatran, 1971
Formát: kniha
Prekladateľ: Vladimír Oleríny
 

Antikvariát

Odkazy knihkupectiev môžu smerovať aj na iné vydanie titulu


ÚRYVOK Z KNIHY

Rieka

Áno, možno je to tak, už pri odchode si utrúsila niečo o tom, že skočíš do Seiny, alebo niečo podobné, jednu z viet, ktoré človek vraví neskoro v noci – mieša sa v nich vôňa posteľnej bielizne a pachuť v ústach – takmer vždy potme, dotýkajúc sa časťou ruky alebo nohy toho, čo ani dobre nepočúva, lebo ja ťa nepočúvam, keď vravíš také veci, vnímam to akoby na druhej strane zažmúrených očí, na druhej strane sna, ktorý ma znovu strháva do hĺbky.

Citácia úryvku je použitá v zmysle § 25 Autorského zákona č. 218/2003 Z.z.