Pohyblivý sviatok

Paríž a šťastie boli pre Hemingwaya synonymá. Aj preto nazval svoje búrlivácke mladé roky strávené v tomto meste pohyblivým sviatkom. Týmto prirovnaním sa inšpirovala aj Mary Hemingwayová pri posmrtnom vydaní manželovho diela, ktoré nám pomáha pochopiť nielen ducha doby, ale aj osobnosť spisovateľa.


Pohyblivý sviatok Obálka knihy
Pohyblivý sviatok
Ernest Hemingway


Vydavateľ: Slovenský spisovateľ, 2000
Formát: kniha
Prekladateľ: Juraj Vojtek
Pôvodný názov: A Moveable Feast
Prvý vydavateľ: Charles Scribner's Sons, 1964
ISBN: 80-220-1061-8
Poznámka: 1. vydanie slovenské vydanie
 

Martinus (kniha)Martinus (e-kniha)

Odkazy knihkupectiev môžu smerovať aj na iné vydanie titulu


ČLÁNKY

Hemingwayova izba do záhrady   (Ivan kollár, 6. 8. 2018)
 


ÚRYVOK Z KNIHY


Dobrá kaviareň na place Saint-Michel

Potom prišiel nečas. Prihnal sa za jediný deň koncom jesene. Na noc sme museli zatvárať okná pred dažďom a studený vietor na place Contrescarpe očesával lístie zo stromov. Ležalo potom na zemi zmáčané dažďom a vetrom, ktorý šľahal v poryvoch do veľkého zeleného autobusu na konečnej, Café des Amateurs bola plná, okná zahmlené od tepla a dymu. Bola to smutná, spustnutá kaviareň, kde sa schádzali ožrani z okolia, a práve pre pach špinavých tiel a kyslastý opilecký zápach som sa jej vyhýbal.


Zobraziť celý úryvok
Celý úryvok

Citácia úryvku je použitá v zmysle § 25 Autorského zákona č. 218/2003 Z.z.